Нужно ли переоформлять договор в данном случае?
Добрый вечер, я иллюстратор и получила заказ на 35 иллюстраций к роману с передачей прав. Работа оплачивается. Посоветуйте, пожалуйста, какой договор заключать, оплачиваются ли права на использование иллюстраций? И на какой срок? Нужно ли переоформлять договор в случае дополнительного тиража? Спасибо!
Здравствуйте, Анна! Все зависит от того, какая у Вас договоренность с заказчиком. В Вашей ситуации заключается договор авторского заказа (статья 1288 ГК РФ):
1. По договору авторского заказа одна сторона (автор) обязуется по заказу другой стороны (заказчика) создать обусловленное договором произведение науки, литературы или искусства на материальном носителе или в иной форме.
Материальный носитель произведения передается заказчику в собственность, если соглашением сторон не предусмотрена его передача заказчику во временное пользование.
Договор авторского заказа является возмездным, если соглашением сторон не предусмотрено иное.
И здесь самый важный момент: если Вы в договоре предусмотрите отчуждение исключительного права на созданные произведения заказчику — впоследствии Вы не сможете претендовать на какой-либо гонорар помимо уже полученного после исполнения договора. Если же в договоре Вы предусмотрите предоставление права использования созданных произведений — можно прописать, что заказчик при каждом издании романа с Вашими иллюстрациями будет выплачивать Вам согласованный гонорар.
2. Договором авторского заказа может быть предусмотрено отчуждение заказчику исключительного права на произведение, которое должно быть создано автором, или предоставление заказчику права использования этого произведения в установленных договором пределах.
То есть все зависит от непосредственных договоренностей с заказчиком:
3. В случае, когда договор авторского заказа предусматривает отчуждение заказчику исключительного права на произведение, которое должно быть создано автором, к такому договору соответственно применяются правила настоящего Кодекса о договоре об отчуждении исключительного права, если из существа договора не вытекает иное.
4. Если договор авторского заказа заключен с условием о предоставлении заказчику права использования произведения в установленных договором пределах, к такому договору соответственно применяются положения, предусмотренные статьями 1286 и 1287 настоящего Кодекса.
Поэтому я бы рекомендовала Вам для разработки договора обратиться к юристу.
Нужно ли переоформлять договор в случае дополнительного тиража?
Нет, не нужно, если изначально в договоре с заказчиком все грамотно прописать.
С уважением, Татьяна.
Как перевести и издать книгу, изданную в США в 1942 году?
Здравствуйте, хотела бы понять порядок действий.
Есть книга с фото и иллюстрациями разных художников и фотографов (не художественная), выпущенная американским издательством (издательство преобразовано и до сих пор работает). Издана в 1942 году в Нью-Йорке.
Я хотела бы ее перевести и, по возможности, издать. Как "пробить" авторские права и на текст, и на иллюстрации? Как это сделать, какие действия нужно предпринять?
Заранее спасибо!
Здравствуйте, Вам необходимо связаться с издатальством и вести переговоры по поводу получения прав на издание книги. Если, это их заинтересует, наделение правами на использование текстов и иллюстраций будет производиться в соответствии с законодательством США. В общем виде это осуществляется путем заключения лицензионного договора, в котором точно указываются конкретные объекты авторских прав способы и пределы их использования.
Анна, издание книги иностранного правообладателя дело очень непростое. Есть масса нюансов и тонкостей, например, кто конкретно является обладателем исключительных прав, как правило это издательство, которому авторы передали свои права. Издательства, особенно крупные, неохотно передают права физическим лицам, либо вообще с ними не работают, а заключают договора с издательствами соответствующей страны. Я бы посоветовал Вам предварительно найти конкретное издательство и пообщаться со его специалистами на предмет сотрудничества.
То, что у Вас просто есть экземпляр книги в данном случае значения не имеет. Если я правильно понял издательство хочет самостоятельно получить права на издание, а Вам предлагают просто за плату перевести текст. Это я и имел ввиду в предыдущем ответе, издательство хочет обладать правами, а не быть техническим исполнителем — просто напечатать книгу. Если Вы хотите быть именно правообладателем, то необходимо начинать именно с переговоров с издательством в США. По общему правилу предоставление права использования результата интеллектуальной деятельности по лицензионному договору подлежит государственной регистрации (ст.1235 ГК РФ). Это к тому, что потом необходимо на территории России делать. Однако, повторюсь, здесь масса нюансов и своих сложностей, в двух словах это не сформулировать, это процедура, которая должна сопровождаться опытными юристами.